Поэтическая гостиная №6 (27.07.2019)

Добрый день, мой читатель!

Как часто увлеченный своим предметом школьный учитель передает интерес к нему своим ученикам. Нашему классу очень повезло с педагогом английского. Молодая, веселая, только закончившая обучение в туркменском государственном университете, Галина Федоровна сразу же стала любимицей нашего класса. Посещая несколько лет назад курсы английского, я получила домашнее задание — перевод стихотворения РЕЦЕПТ ШОТЛАНДСКОГО ВИСКИ.  И сегодня я представляю его вашему вниманию. Автор – Рон Батлин, шотландский поэт и романист (родился в 1949 г).

Отжать нам нужно дождевые облака,
Добавить снег и сумерки зимы,
Закатный солнца свет издалека,
Ушедших дней забытые дары.

РОН БАТЛИН

А также перламутр на склонах гор,
Заливы в полночь, крыши городские.
В мороз на окнах сказочный узор,
Воспоминанья, сердцу дорогие.

Все это отфильтруем мы в сосуд.
А дальше нужно выдержать напиток.
То, что вложили, виски создадут.
Судьба в нем, встреч, прощаний свиток.

Давайте ж пробовать напиток этот,
И наслаждаться, вспоминать друзей!
Решает все проблемы этот метод,
И станем мы смелей и веселей!

Сегодня я хочу продолжить тему лета. Несмотря на порой изнурительную жару нашего лета, оно заряжает нас своими  яркими впечатлениями и эмоциями. Это и волшебные закаты, и рассветы на Каспии, это и наши колоритные восточные базары, наполненные живописными и вкусными дарами лета. Лето – это время отпусков, каникул, путешествий и новых знакомств…

Люблю тебя за бесшабашность,
За красок ярких сарафан,
За встречу счастья вероятность,
За летних миражей обман.

Люблю твой смех, твою открытость,
Одежды легкие твои,
Что все ненастное забылось,
За свет предутренней звезды…

Хорошего вам, насыщенного событиями и впечатлениями лета!  Прощаюсь с вами до следующей субботы.

ГУЛИСТАН ЯЙЛИМОВА

Комментарии

Гулистан

Бахар, благодарю за столь глубокое погружение в это стихотворение. Оно мне тоже очень понравилось и захотелось сделать перевод. Заглядывайте ко мне, буду рада.

Бахар

"Отжать нам нужно дождевые облака" - с первой строки стихи заманивают и погружают в воспоминания. строки читаешь в одном дыхании. волна чувств захлестывает, как будто мне 15 и я радуюсь жизни и не задумываюсь, что впереди. ждем еще от вас душевных строк. спасибо.

Гулистан

Сергей, как приятно, что мои воспоминания о школьных годах пробудили ваши воспоминания. И даже через столько лет мы помним педагогов, о которых можно сказать, что они были " на своем месте".

Гулистан

Яна, спасибо за интерес к моей поэтической странице.

Сергей

Как много в нашей жизни зависит от учителей...Их профессионализм , а в этом слове не только любовь к предмету, но и к ученикам, обязательно приносят добрые плоды. Не случайно вспомнилась замечательная учительница русского языка и литературы в 3-й школе - Лия Натановна Зеленоджево/ фамилия литовская..зеленое дерево/. Она прививала любовь с своим предметам настолько блестяще, изящно,элегантно, непринужденно /как и она сама/ , что не ответить взаимностью было просто невозможно. А виски !!!! Это реально смело и .....уютно. Шикарный перевод!!!

Яна

Отличные стихотворения! Чудесные строки!!! Гулистан, СПАСИБО!!!! Жду следующей встречи!

Туркменистан усиливает связи университетов и промышленности на международной конференции 1 неделя назад
В Бишкеке прошло 11-е заседание Совета глав государств Организации тюркских государств 1 неделя назад