МИР ТУРКМЕН: Джумамурат Амансарыев – верность призванию

Имя  профессора Туркменского государственного университета имени Махтумкули (тогда им. М. Горького) Джумамурата  Амансарыева – известного  представителя туркменской филологической науки, ученого незаурядного дарования, исключительного трудолюбия, научные труды которого  представляют собой особый этап  в развитии науки  о диалектах и говорах  туркменского языка, помнят многие. Научные работы ученого опирались на богатый фактический материал, собранный, проанализированный, систематизированный и описанный им лично. Научный метод, которым он руководствовался, требовал от исследователя не только знаний о языке, но и в области культуры,  быта, общей истории народа – носителя языка. Дж.Амансарыев в этом отношении был глубоко образованным и эрудированным человеком, филологом в широком смысле слова. «Изучение  диалектов  важно для изучения и сохранения прошлого, но оно также  предстает как опора для настоящего и будущего языка», — считал профессор.

История  жизни Джумамурата Амансарыева, как в капле воды, отразила непростую судьбу туркменского народа, вместив в себя и  кровавые тридцатые годы, и сороковые — роковые, и годы застоя. В начале 30-х годов прошлого века в ходе массовой коллективизации дайханских хозяйств в процессе перестройки социалистического сельского хозяйства  было допущено немало ошибок и просчетов. Сколько людей пострадало, сколько судеб было поломано!  В числе пострадавших  оказалась и семья деда Джумамурата  Амансарыева, которого в 1931 году вместе со всей семьей выслали с родной земли. Тогда будущему профессору было всего шесть лет, но он никогда не забудет то невыразимое отчаяние, которое охватило его.  «Сосланные составили четыре деревни на Херсоне, — с горечью вспоминал Джумамурат  Амансарыевич. – Дома, где нас поселили, пустовали, где их хозяева, мы не знали. Догадывались. Пришла зима, а мы не готовы к ней, нет ни теплой одежды, ни дров, ни запасов еды. От голода и холода многие поумирали. Мужчин, которые выжили и помогали семьям преодолевать  тяготы нелегкой жизни на чужбине, забрали в 1936-38 годах. Приходили ночами и забирали. Никто не знал  куда? За что? Зачем? Все они так и не вернулись».

Джумамурат Амансарыев никогда не забывал, кто он и откуда. В анкетной графе до конца жизни писал – «крестьянин – кулак».

Кто до войны, кто после вернулись на родную туркменскую землю,   а  кто остался  навсегда лежать в чужой земле, как дед, бабушка, отец, два дяди, младшая сестренка Амансарыева. Прах туркмен, как и других народов, был развеян по всей многострадальной земле бывшего Союза.

Окончив 7 классов, в 1939 году Джумамурат Амансарыев вернулся на Родину, а его мама, сестра и брат – уже  после войны. Поступил в  Ташаузское педучилище, затем в Учительский институт в Чарджоу (ныне Туркменский государственный педагогический институт имени Сейитназара Сейди, г.Туркменабат) учеба прервалась  в связи с тем, что началась война. Его оставили в тылу, обучать солдат. 

После войны, с отличием окончив Учительский институт, в 1946 году поступил в Ашхабадский государственный педагогический институт (ныне Туркменский государственный университет), который  окончил также с отличием в 1949 году, дальше – была учеба в аспирантуре и преподавание. В 1952 году – старший преподаватель, в 1960-м – доцент кафедры туркменской филологии ТГУ,  в 1964 – декан филологического факультета по заочному, вечернему обучению. В 1981 – получил звание профессора, в 1985 – декан дневного отделения факультета туркменской филологии ТГУ. Таковы  вкратце служебные вехи профессора Амансарыева.

Для кого-то это  – карьера, а для него просто любимая работа, которой он очень дорожил. Вспоминая Джумамурата Амансарыева, этого скромного,  немногословного человека, всей жизнью преданного служению науке, не могу не сказать об одной черте его характера, которая, на мой взгляд,  является определяющей: он  никогда не стремился иметь много ни вещей, ни денег, не стремился быть первым всюду и везде. Для него был важен процесс работы, как процесс выявления исторической истины в ходе исследовательской мысли. Вся жизнь ученого была  основана на убеждении, что надо учиться, идти вперед, не искать проторенных дорог, и не бояться препятствий на этом пути.

Еще студентом  Дж. Амансарыев, увлекшись одним из самых древних и самых важных общественных явлений – языком,  поставил себе цель, которая требовала мужества для ее достижения. Цель эта – внести свою лепту в изучение родного языка и его диалектов, у истоков которой стоял его Учитель, общепризнанный Учитель всех туркменских филологов в тридцатые и сороковые годы ХХ века, Заслуженный деятель науки Туркменистана профессор Александр Петрович Поцелуевский. Его лекции,  написанные на основе этнографических и фольклорных  материалов, собранных во время многочисленных диалектологических и фольклорных экспедиций (1927–1932 годах),  были единственным учебным пособием для студентов факультета туркменской филологии государственного педагогического института.

Надо отметить, что монографические исследования А.П. Поцелуевского 1930 – 1940-х годов «Фонетика туркменского языка», «Диалекты туркменского языка», «Основы синтаксиса туркменского литературного языка», выполненные на обширном фактическом материале, явились большим вкладом в тюркологию и в языкознание в целом. Каждое из них означало новый этап в истории изучения туркменского языка.

Студенты из первых рук усваивали  новые идеи, новые факты, приемы изучения, анализа, систематизации, обобщения и описания диалектов. Джумамурат Амансарыев, был одним  из учеников Поцелуевского, кто понимал  важность изучения языковых явлений в тесной связи и взаимосвязи друг с другом,  в широком историческом аспекте, которые не только описываются, но и объясняются.    

Со студенческих лет  запали в его память  слова  Поцелуевского,   что диалект — это  есть языковое освоение родных мест. Следует изучать живой язык, включая диалекты, говоры, потому что они – исконно народные, не подвергавшиеся литературной обработке и содержат в себе много ценной информации об истории народа, в  осмыслении им мира, говорил создатель предмета диалектологии.

На современном этапе развития лингвистики уже ни у кого не возникает сомнений в том, что история и культура того или иного народа находят отражение в его языке. А  диалекты – это  часть народной истории и культуры. Знакомясь с диалектами, мы получаем не просто сведения о названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных городской жизни. За ними стоят определенные способы ведения хозяйства, особенности семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь, целый комплекс  разнообразных народных представлений о мире. 

Амансарыев мыслит исторически, иначе и нельзя, ведь предмет его исследований лежит в исторической плоскости.  Присущий ему историзм мышления сказался и в его главном научном труде – в книге «Türkmen dialektologiýasy». Трудно она писалась.  С 1949 по 1960-й годы ученый собирал фактический материал. Где он только ни побывал! Можно сказать, всю страну прошел, вдоль и поперек. Добираться до нужных мест можно было только двумя способами: либо пешком, либо на осле. Сложно было и разговаривать с людьми, в каждом незнакомце они видели подозрительного человека, шпиона. Записи делал карандашом в блокноте, тогда ведь  не было авторучек, магнитофонов, диктофонов.

Несмотря на все трудности, лично им были собраны и систематизированы материалы по диалектам и говорам северных емудов, племен эрсары, сурхы, хатап, мукры, эски, арабачи, чегес, баят, сакар, кырач, чандыр. А также изучен западный говор емудского диалекта, северные диалекты туркменского языка, некоторые особенности текинского диалекта.

В его научной книге была обобщена, проанализирована и описана вся имеющаяся информация и о других диалектах и говорах: салырском, гокленском, човдурском, нохурском, эневском, хасарском, гарадашлынском, текинском, собранная другими учеными языковедами. О чем сообщает автор в предисловии к книге и приводит их полный список.

Амансарыев дал образцы очень точной записи диалектной речи и продолжил вслед за своим учителем основы той классификации записи диалектной речи, которая была общепринята в мировой диалектологии. Детально описаны  говоры. Их группы. Но он не просто описывал звуковую систему диалекта или говора, но и определял фонемные отношения в них,  большое внимание, уделяя морфологии диалектов.

Кстати, у этой книги «Türkmen dialektologiýasy» есть своя история. Десять лет она пролежала в издательстве, ожидая своего часа. Основная отговорка издателей на вопрос, почему затягивается срок выхода нужной книги, звучала приблизительно так: «Ручной набор, а транскрипцию диалектов долго и утомительно набирать, что соответственно осложняет и затягивает публикацию издания». Пришлось Джумамурату Амансарыевичу идти на прием к первому секретарю ЦК КПТ Балышу Овезову. И добился, наконец, что в 1970 году учебное пособие для студентов факультета туркменской филологии было издано.  

Отдельной книгой вышла кандидатская работа Амансарыева «Северные говоры емудского диалекта туркменского языка».  Исключительно разнообразен вклад Джумамурата Амансарыева в изучение и развитие туркменского языка, в частности, в упорядочение лингвистических терминов, также он принимал   участие в составлении толкового и орфографического словарей туркменского языка, русско-туркменского справочника лингвистических терминов, в создании с другими авторами   учебников туркменского языка для русских школ.

Наверное, не ошибусь, если скажу, что бывшие выпускники факультета туркменской филологии ТГУ имени Махтумкули,  большинство учителей, преподающих туркменский язык в школах и вузах, многие ученые, работающие в сфере  языкознания, в научных, гуманитарных  учреждениях  нашей страны являются  учениками Джумамурата Амансарыева. Всей своей напряженной, творческой жизнью исследователя, зарождая в студентах интерес к филологической науке, он воспитывал в них и чувство исторической ответственности перед родным языком.

Трудно найти свое призвание. Но для этого нужно слышать внутренний зов, не заглушать его, пойти навстречу ему. В этом и заключается, наверное, истинное счастье человека, счастье Джумамурата Амансарыева. 

.

Гозель Нуралиева,

Выражаю свою благодарность дочери профессора Джемал Амансарыевой за предоставленную фотографию отца.

Комментарии

Гозель Нуралиева

Дорогая Мехри! Было приятно прочитать ваш комментарий. Благодарю.

Mehri

Прекрасная статья о прекрасном человеке. Спасибо огромное автору.

Гозель Нуралиева

Дорогая Гулистан! Благодарю вас за замечательный отзыв о статье.

Гулистан

Какую большую работу проделал автор, чтобы преподнести так объемно все вехи жизненного и трудового пути своего героя. И как увлекает этот рассказ, хочется дочитать до конца. Это достойный вклад в рубрику МИР ТУРКМЕН. Спасибо за ваш труд!

Гозель Нуралиева

Дорогая Анжелина! Благодарю вас за отклик.

Анжелина

Здравствуйте! Благодарю Гозель Нуралиеву за интересный рассказ о выдающемся ученом! Великое дело - собрать по крупицам язык предков и подарить потомкам, чтобы знали и помнили!

Туркменистан усиливает связи университетов и промышленности на международной конференции 2 недели назад
Делегация Туркменистана принимает участие в COP29 1 неделя назад