Разгадка тайны Кохау Ронго-Ронго и языка аборигенов острова Пасхи

Такое пространное название статьи оправдано тем, что обе эти тысячелетние тайны взаимосвязаны друг с другом.

 С древних времён народы мира делились на оседлых и кочевников. При этом масштабы миграции кочевников – впечатляющие. Они пересекали континенты и океаны.

Человечеству известны многочисленные исторические свидетельства миграции народов. А в последнее время неоспоримым доказательством  единства происхождения различных народов, разделённых тысячами километров, стали изучения их ДНК. Учёными были выделены большие общности людей, которые имеют одного предка. Эти общности получили название гаплогруппы. Термин «гаплогруппа» широко применяется в популяционной генетике и генетической генеалогии — науке, изучающей генетическую историю человечества с помощью исследования гаплогрупп Y-хромосомы (Y-ДНК), митохондриальной ДНК (мтДНК) и ГКГ-гаплогруппы. Генетические маркеры Y-ДНК передаются с Y-хромосомой исключительно по отцовской линии (то есть от отца сыновьям), а маркеры мтДНК — по материнской линии (от матери всем детям). Таким образом, мужчины являются носителями маркеров Y-ДНК и мтДНК, а женщины — только мтДНК. Гаплотипы по аутосомным маркерам представлены и у мужчин, и у женщин (ru.wikipedia.org).

В частности, подобными исследованиями учёных-генетиков было доказано единство происхождения  южноамериканских инков от азиатов Северо-восточной Азии, в том числе и Сибири. В данном случае исследовалась азиатская гаплогруппа С, состоящая из 6 митохондриальных субклад, 5 из которых обнаружены у коренных народов – индейцев Америки.

В наших работах приводятся лингвистические доказательства общности народов, разделённых  тысячами километров суши и океанов. При этом лингвистические сходства находят отражение как в устном и письменном языке, так и в географических названиях.

Итак, остров Пасхи, Рапануи (полинезийское название Rapa Nui, испанское Pascua) находится в восточной части Тихого океана. Площадь острова 165.5 кв.км.; по форме напоминает треугольник, по углам которого возвышаются вулканы: Рано-Арои (539 м), Катики (377 м) и Рао-Као (324 м).

Ко времени открытия острова  Пасхи голландским мореплавателем Я.Роггевеном  (5 апреля 1722 года в день пасхи, отсюда название острова) его население достигало 3-4 тысячи человек. В 1862 году перуанские работорговцы истребили большую часть коренных жителей, была разрушена их самобытная культура.

Остатки уничтоженной культуры пасхальцев изучали в 1914-15 годах англичане, в 1934-35 годах франко-бельгийские и в 1955-56 годах норвежско-американские (руководил  Тур Хейердал) экспедиции. Остров Пасхи знаменит своими древними изваяниями и дощечками с иероглифическими письменами.

Остров Пасхи был заселён не позднее 4 века н.э. Тур Хейердал полагает, что более тысячелетия на Пасхе жили переселенцы из Перу, к которым в 15 веке присоединились полинезийцы с Маркизских островов, истребившие в 17 веке почти всех потомков первоначальных обитателей. Многие исследователи, подчёркивая глубокое сходство древней культуры острова Пасхи с общеполинезийской, признают наличие в ней отдельных американских элементов, но объясняют их либо плаваниями полинезийцев в Южную Америку, либо прибытием на остров  Пасхи небольшой группы американских индейцев, растворившихся среди местного населения.

   Итак, из всего вышесказанного следует, что существуют две крайние версии: кому принадлежит первенство заселения острова Пасхи – пришельцам из Западной Америки, а конкретно из Перу (Тур Хейердал) или полинезийцам солнечного восхода (П.Бак).

   Между тем, на мой взгляд, более чем достаточно фактологического материала для ответа на этот многовековой спорный вопрос.

  Все приводимые ниже расшифровки и открытия сделаны мной к середине 2014 года, что отмечено на полях и внутренней обложке (шмуцтитуле) книги А.Кондратова «Тайна Кохау Ронго-Ронго» (Издательство «Знание», Москва, 1969). Эта небольшая по объёму, но очень содержательная публикация была одной из немногих книжек, к которой я обращался многократно.

При этом в содержании книги я обнаружил много слов, которые я расшифровал с туркменского, в частности, название островов, топонимы, каменных истуканов и др. Однако важнее всего была необходимость расшифровки истинного названия дощечек Кохау Ронго-Ронго и эта знаковая тайна мне открылась 2 июля 2014 года. 

Легенды о заселении острова прямо утверждают, что первый правитель вождь и жрец Хату Матуа (по-другому написанию Хатум Атуа)привёз с собой с далёкой родины – жаркой страны Марае-Ренга 67 дощечек Кохау Ронго-Ронго. Если бы рапануйцы хотели «приписать»легендарному королю заслугу появления письма на острове, они, по всей вероятности, назвали иное  число дощечек. Священным числом у жителей острова Пасхи было 30 (так жители острова говорили, что со времени Хату Матуа сменилось 30 поколений и т.п.). Число же 67 не является священным, поэтому вероятнее всего, оно не выдумано (А.Кондратов, стр.36).

Теперь мне остаётся показать, что изложенная выше «легенда» является былью, а не выдумкой, для чего начну с истинного названия дощечек Кохау Ронго-Ронго.

Итак, фактически словосочетание названия дощечек состоит из четырёх, а не из трёх туркменских слов: Ок ау (ав) урона горонго (Ok aw urona gorongo). Смысловой перевод на русский язык означает «Оберег охотника». И здесь к месту сказать и об имени первого правителя островитян, которое также открывается с туркменского языка, а, именно, Хатымы Атян (Hatymy Atýan) и означает буквально Письмоносец/Почтальон.

А страна (Марае Ренги), из которой на двух лодках прибыли новые переселенцы во главе с Hatymy Atýan, ставшие аборигенами острова, также открываются с туркменского языка как Мар ай ренгли (Mar aý reňli) буквально «Страна цвета луноподобной змеи»  — поскольку потомки древних туркмен – инки, поклонялись пернатому змею Kökiullakany, означающемубуквально «Большой корень» (О.А.Одеков 1994-2014 г.г.).

По существу, я выше раскрыл обе тайны острова: «Ok aw urona gorongo» являются оберегом охотников (рыбаков), а аборигенами являются потомки древних туркмен – инки Перу. Вместе с тем не меньшим мраком покрыты и тайны главных артефактов острова, привлекающих многие столетия внимание учёных, а ныне туристов – каменные истуканы Моаи.

К настоящему времени найдено более 900 статуй, большинство из которых размером от трёх до пяти метров, весом меньше пяти тонн. Лишь около полусотни статуй весят более десяти тонн. Самая крупная статуя острова под названием Пиропиро – это отделённый от скалы и глубоко ушедший в почву колосс из числа тех, которые были перемещены на берег. Высота Пиропиро 20 метров, длина головы – 11, носа – 4 метра. Над землёй этот гигант возвышается лишь на 6 метров. Первые истуканы изготовлены и установлены к 1250 годам, последние в XV веке, т.е. в течение двух веков (Журнал «Загадки истории» №14, 16, 24 – 2023 г.).

Тур Хейердал писал по поводу истуканов острова Пасхи: «Если у статуй были огромные головы и непропорционально маленькие ноги, а кисти рук были сложены на животе, то это происходило потому, что именно в таком виде зодчие привыкли делать гигантские статуи в Перу». В 2011 году генетиками были предъявлены неопровержимые доказательства древнейших контактов, происходивших между полинезийцами и южноамериканскими индейцами. Поскольку Рапануи – тоже часть Полинезии, то первыми прибывшими на остров людьми вполне могли быть именно перуанцы.

Теперь, чтобы полностью исключить сомнения, без сослагательного наклонения, я привожу ниже дополнительные неопровержимые доказательства, подтверждающие приоритетное высказывание Тура Хейердала, что первыми пришельцами на Пасху были перуанцы. При этом, очевидно, что первым пришельцам из Перу, увидевшим цветущий остров с множеством съедобных плодовых деревьев он показался божественным раем и они назвали его Реп Ан Ойи (Rep An Öýi) в переводе с туркменского – «Божий Дом». Это название острова заимствовали спустя несколько столетий пришельцы с полинезийских островов.

К месту можно сказать, что главными Богами полинезийцев, которых они помнят доныне, являются Маке Маке и Тики, а огонь у них ахи. (Т.Хейердал «В поисках рая Аку-Аку». Издательство «Мысль» 1977 г., стр. 182 и 128). Без излишних комментариев хочу подчеркнуть, что правильное прочтение словосочетания Маке Маке открывается туркменскими словами  Макем Ак (Mäkäm Ak), означающими «По-настоящему Белый», а слово «Ахи» (Ah), как открыто мной в «Истинном языке Торы» — Солнце, Свет, а следовательно и Огонь. Кстати говоря, Mäkäm Ak также являлся Верховным Богом и аборигенов острова Реп Ан Ойи (Пасхи) – (А.Кондратов «Тайна Кохау Ронго-Ронго» (Издательство «Знание», Москва, 1969, стр.39). А второе имя Бога – Тики, очевидно, искажено на слух и означает с туркменского Тяк (Täk) – «Единственный» (Единый).  

А о неоспоримых туркменоязычных корнях многих индейцев Американского континента (ацтеки, инки, ирокезы, языковой семьи сиу и многих других) широко известно многим из моих нескольких приоритетных публикаций (О.А.Одеков, 1994-2014 г.г.).

Далее я приведу часть моих расшифровок из разных сфер, неоспоримо доказывающих принадлежность аборигенов острова Реп Ан Ойи (Пасхи) к туркменоязычным индейцам-инкам Перу. Итак, одна из возвышенностей и само название острова расшифровано, как «Пуп Земли» и записано на слух несколькими словами «Те-Пито-о-о-Те-Хенуа». Фактически это словосочетание прочитывается в виде туркменских слов «Тепе Тотыя Экен Ойи» (Depe totyýa eken öýi) и переводится на русский, как «Холм, оказавшийся домом с целебным камнем».

Один из истуканов из туфа назван в честь божества «Гараи-о-Хова» (Howa garaýan), означающего буквально в переводе с туркменского на русский «Следящего за погодой».

На схематической карте острова, составленной Т.Хейердалом, деревня и одна из пещер носит название «Хан гароа»  (Han garaýa), буквально с туркменского переводится как «Под защитой (присмотром) Хана».

Потерявший что-нибудь островитянин говорит: «Хак але» (Hak alýar), означающего на туркменском – «Бог забрал».

Далее нелишне отметить вклад некоторых исследователей в изучение жизни островитян, в том числе англичанки Кэтрин Раутледж, посетившей остров в 1914 году и опубликовавшей книгу «Тайна острова Пасхи». «В то время, как культ статуи мы едва различаем сквозь туман древности, — писала К.Раутледж в своей книге, – дощечки кохау ронго-ронго были неотъемлемой частью жизни островитян, о чём ещё помнят люди немного старше среднего возраста». Письмо, как утверждали старики, принесли с собой первые переселенцы, т.е. аборигены.

Каждый род имел особых знатоков искусства письма. Их звали «Танг-ата ронго-ронго – люди ронго-ронго». Они жили в отдельных хижинах, где всецело отдавались своему призванию. Жёны жили отдельно от них. Тангата с туркменского означает Танг (Taň) – удивительный, поразительный, странный; Ата (Ata) – отец, дед, а значит и человек. Один из истуканов изготовлен в честь него и носит название Аху Тангата.

«Самым знаменитым и искусным мастером письма был потомок легендарного первого правителя Пасхи Хату Матуа (Hatymy Atýan), верховный вождь по имени Нгаора, Главный учитель, Нгаора, толстый маленький человечек, так густо покрытый татуировкой, что его светлая кожа казалась чёрной, возвышался на сиденье, сложенном из дощечек покрытых письменами» – пишет Раутледж. Из вышесказанного безоговорочно следует, что облик главного учителя письмен Нгаора соответствует его прозвищу, ставшем именем, которое с туркменского языка означает «Самый чёрный» – Инг гара (Iň gara), подтверждая его этническую принадлежность к туркменоязычным индейцам-инкам.

Один эпизод из книги К.Раутледж, касающийся излагаемой мной темы, также заслуживает упоминания. Однажды ей подбросили клочок бумаги с начертанными письменами. После долгих поисков ей удалось узнать, что писал записку старик по имени Томеника, который якобы является последним человеком, кто знаком с древним письмом, а ныне доживает в колонии прокажённых. Раутледж с копиями древних дощечек отправляется в колонию. Англичанка показала старику фотокопии, попросив прочитать хотя бы одну фразу. Старик продекламировал: – «Хе тимо те ако-ако». Эти слова были знакомы Раутледж, поскольку многие островитяне, не умевшие читать, неоднократно брались делать это и на копиях дощечек повторяли те же слова. Они утверждали, что это слова одной из наиболее ранних дощечек, которые как алфавит учат в первую очередь. И теперь мне остаётся после вышесказанного расшифровать эту фразу: «Хетим оте ак-ак» (Hetim öte ak-ak). В переводе с туркменского языка на русский они буквально означают: – «Мои помыслы (отвага) безмерно белым-белы (чисты)».

Эта расшифровка не нуждается в комментариях, однако, при этом считаю уместным обратить внимание на одно из слов в приведённой фразе: туркменское слово Hetim. Многозначное слово Het  – смелость, отвага, помыслы, предел… стало этнонимом пришельцев с Востока в Малую Азию, создавших там в III-II тысячелетиях до н.э. одноимённое Хетское царство. Судя по их бронзовым статуэтками другим артефактам (быки, олени) первородина хеттов/отважных была Центральная Азия, но это тема уже другого самостоятельного углублённого исследования.

Возвращаясь к основной теме, я хочу опять обратиться к изысканиям Т.Хейердала. По свидетельству островитян, большую роль в их повседневной жизни играли шаманы, которых они называли таоа. Островитянин Теи Тетуа рассказал Хейердалу об одном из них по имени Теке, который давно умер, но на берегу стоит каменный идол, носящий его имя. По словам островитян, в этом истукане обитает душа покойного таоа Теке.

Очевидно, этот факт заслуживает и некоторых комментариев. Имя Теке носит у туркмен одноимённое этнообразующее племя. (О.А.Одеков. «О самоназвании туркменского племени теке»; «Этноним туркмен: этнолингвистическое толкование и датировка»; «Туркмены и инки: этнолингвистические аналогии и соответствия» 1989-2014 годы). Кроме того оно очень часто даётся и ныне новорождённым в сочетании с другими словами и понятиями: Текебай, Текеклыч, Текегельды и т.п.

И, наконец, теке – это горный козёл, который в древности являлся тотемом трёх одноименныхплемён туркмен: Актеке (белый теке), Гаратеке (чёрный теке) и Гёктеке (голубой теке) наличествующих в природе и доныне. (О.А.Одеков. «О самоназвании туркменского племени теке». Журнал Юность/Яшлык №5, 1989 г.).

А факт наличия у инков имени Теке является лишним доказательством о пришествии их на Американский континент в седой древности 12-13 тысячелетий назад.

Кроме разгаданных выше мною тайн острова Реп Ан Ойи (Пасхи), многие учёные обратили своё внимание на письмена на дощечках Кохау и делали попытки идентифицировать их с таковыми других цивилизаций разных континентов. Так, многие исследователи, вслед за английским учёным Эллистом Смитом, указывали на сходство письмен острова и египетских иероглифов. Действительно, в обеих письменах есть рисуночные фигуры людей и животных, предметов быта, оружия и только. Однако египетские иероглифы отражают фауну и флору долины Нила и предметы быта их цивилизации, но на пасхальных нет ни крокодилов, ни бегемотов и т.п.

Аналогично и другие ситуации обнаружились при попытках сопоставления письма острова с другими письменами, каковых оказалось более десятка.

На мой взгляд, после всех правильную версию выдвинул, но не расшифровал письмена Кохау острова Пасхи В.А.Истрин («Происхождение и развитие письма». Москва, изд. «Наука», 1965). «По-видимому, письменность острова Пасхи первоначально представляла собой пиктограммы (рисунки) типа «рассказы в картинках» и имели мнемоническое назначение.… Однако передача их постепенно уточнялась путём введения особых знаков для всё большего количества отдельных слов текста. В результате же пиктографическое письмо всё более приближалось к логографическому, то естьиз «языка рисунков» становилось письмом, в котором знак соответствует слову», — писал В.А.Истрин.

Действительно, изучая письмена Кохау на бумажных копиях дощечек, я также отметил наличие пиктограмм, а рунические знаки на них схожи с таковыми на гёктекинских рунах, на основе которых я расшифровал и верифицировал рунные камни Скандинавских стран и язык этрусков (тире саков – родом саков) Италии. Теперь я могу сделать несколько заключений.

Письмена на дощечках Кохау, сокращённо в истинном туркменском названии Аw urona gorongo (оберег охотников), созданы в далёкой ретроспективе (12-13 тысяч лет назад) древними туркменоязычными этносами, мигрировавшими через «Берингов мост» на Американский континент. При этом там письмена остались и сохранились в архаическом состоянии, а на первородине в Центральной Азии, наоборот, легли в основу усовершенствованного гёктекинского рунического письма. Я не сомневаюсь, что теперь эти письмена из сохранившихся дощечек в музеях нескольких стран будут расшифрованы на основе разгаданного мной ключа.

                                                 В ы в о д ы

  1. Дощечки Кохау Ронго-Ронго (Ок Ав Урона Горонго) являются оберегом охотников и рыболовов.
  2. Расшифрован и верифицирован язык аборигенов острова Реп Ан Ойи (Пасхи), являющихся пришельцами из Перу – туркменоязычными индейцами-инками.
  3. Стилизованные истуканы из пористого туфа, включённые в реестр ЮНЕСКО в качестве достояния человечества, обрели своих творцов-создателей – туркменоязычных инков из Перу, древних потомков туркмен,  пришельцев из Центральной Азии.
  4. Поскольку туркмены являются правопреемниками своих древних предков инков Перу, необходимо обратиться в ЮНЕСКО с просьбой выдать Туркменистану сертификаты на артефакты каменные истуканы острова Пасхи и дощечки с письменами Кохау Ронго-Ронго – Аw urona gorongo.
  5. Очевидно, в музеях Туркменистана целесообразно иметь несколько статуй истуканов с острова Реп Ан Ойи (Пасхи) и дощечки с письменами Кохау Ронго-Ронго – (Аw urona gorongo) из тех, которые хранятся в музее Санкт-Петербурга.

                                            Л и т е р а т у р а

Бутинов Н.А., Кнорозов Ю.В. Предварительное сообщение об изучении письменности острова Пасхи. Журнал Советская этнография. 1956. №4. С77-91.

Горбовский А.А. Загадки древнейшей истории. (Книга гипотез). Издательство «Знание», Москва –1971.

Истрин В.А. «Происхождение и развитие письма».Издательство «Наука»,Москва  – 1965.

Кашницкий С. Последний тур Хейердала. Газета АиФ. – 2011. — №50. – С. 34.

Кондратов А. Тайна Кохау Ронго-Ронго.Издательство «Знание», Москва –1969.

Кондратов А. Книга о букве.Издательство «Советская Россия», Москва –1975.

Леонтьев А.А. Возникновение и первоначальное развитие языка. Издательство Академии наук СССР, Москва – 1963.

Мишель Пессель Золото муравьёв. Издательство «Мысль», Москва – 1989.

Новицкий Е. Истуканы острова Пасхи. Журнал «Загадки истории», №24 – 2023.

Одеков О.А. Следы туркмен на Земле (Этнолингвистические исследования и открытия). Анкара – 2014.

Ромашко М. Археологи сообщают – Новый житель острова Пасхи. Журнал «Загадки истории», №14 – 2023.

Ромашко М. Дикари острова Пасхи. Журнал «Загадки истории», №16 – 2023.

Сузюмов Е.М., Тумаркин Д.Д. Остров Пасхи. БСЭ том 19. Издательство «Советская Энциклопедия». 1975. – С. 272.

Те Ранги Хирол (П.Бак). Мореплаватели Солнечного восхода. Издательство Географической литературы. Москва – 1959.

Тур Хейердал. Аку-Аку. Тайна острова Пасхи. Москва – 1959.

Франклин Фолсом. Книга о языке. Издательство «Прогресс», Москва – 1977.

Wikipedia.org Гаплогруппы

О.А.Одеков

Комментарии

Нет комментариев
Туркменистан усиливает связи университетов и промышленности на международной конференции 2 недели назад
Делегация Туркменистана принимает участие в COP29 6 дней назад